Buscar en el blog:

Bienvenido a la clase de Japones de RAZI先生!! poco a poco iré publicando lo que aprendo en mi escuela KAI SCHOOL. Soy estudiante y aprendiendo cada dia como vosotros, osea que mis clases no son perfectas ni profesionales... intento explicarlo todo de forma sencilla , como yo lo aprendo... y de vez en cuando con algun ejemplo friki.Si este nivel es demasiado para vosotros mirar las primeras lecciones o pasaros por las secciones de "Principiante" e "intermedio" No os desanimeis y como diriamos por aqui... GANBARE 頑張れ!

jueves, 25 de marzo de 2010

命令形 (めいれいけい)  &  うちに &  としたら &  がっています

Hola! Esta vez han pasado pocos dias desde la ultima lección pero como comenté quiero dejar un par de lecciones mas antes de empezar 4º. En la lección de hoy aprenderemos las 4 ultimas formas gramaticales importantes aprendidas en el nivel 3 de Kai School. Vamos allá...


命令形 (めいれいけい)
Esta nueva forma de conjugar los verbos es MUY interesante, sobretodo porque os va a sonar muchisimo de haberla oido en Anime/doramas...  Es una nueva forma de IMPERATIVO. Pero mucho mas fuerte que las que conocemos, ahora todos conocemos la forma "buena" "__て ください" para pedir algo por favor "食べてください、 飲んでください" o sin el kudasai para pedirlo de forma menos formal pero igualmente "correcta" "食べて、 寝て" La siguiente forma imperativa algo mas fuerte es "__なさい" es lo que usan siempre las madres con sus hijos "食べなさい、 寝なさい" Hoy toca aprender la ultima de las formas imperativas muuucho mas fuerte que cualquiera de las anteriores... esta ya no es para pedir ni porfavor, ni nada, esto es casi obligando a hacerlo. Por lo cual no lo useis a la ligera, podeis asustar a muchos japoneses si soltais algun Meireikei asi porque si...

1º Grupo:
los verbos de primer grupo para conjugarlos en forma Meirei simplemente hay que cambiarles su ultima U por una E... como ya hemos hecho otras veces con otras vocales...

行く = 行け!Ve!
飲む = 飲め! Bebe!
遊ぶ = 遊べ! Juega!
止まる = 止まれ Para!!
死ぬ(しぬ) = 死ね!  Muere!!!

Posiblemente de estos ejemplos el que mas veces habreis escuchado es el ultimo... en cuantos animes habremos oido a algun protagonista gritar SHINEEEEEE!! cuando va a matar a alguien? ^^ Quiza muchos tambien recordeis bastante el primero de los verbos 行け cualquiera que sea de mi quinta y que pudiera disfrutar de HUMOR AMARILLO en su dia... quien no recuerda como el general antes de empezar el evento siempre gritaba a todos...IKEEEEEEEEE!!!!! para que todos salieran corriendo como locos...? Para terminar los ejemplos sencillos, "止まれ" es lo que pone en sus señales de STOP aqui en Japón. Se puede leer facilmente en gigante en el suelo de cualquier cruce o en señales de Ceda el Paso y Stops.

2º Grupo:
Este grupo se conjuga cambiando る por ろ (RO), y tambien cambiando la entonación. ya que por ejemplo "食べる" se dice con la entonación fuerte en el BE, (taBEru). pero en Meirei la entonación fuerte seria en RO (tabeRO)...
寝る(ねる) = 寝ろ! Duerme!
覚える = 覚えろ! Recuerdalo!
にげる = にげろ! Huye!!
見る = 見ろ! Mira!!
Al igual que los ejemplos anteriores, seguro que en algun Dorama habeis escuchado NIGERO!! para decir "huye coño!!" 

3º Grupo:
する = しろ Hazlo!
来る = こい Ven!
Terminamos con los dos especiales del 3º grupo, la forma VEN! tambien se oye muchisimo "koi!!!" seguro que os suena verdad?

FORMA NEGATIVA:
La forma negativa del Meirei es bastante sencilla e interesante porque tambien se escucha muchas veces en el mundo del mangaanime (como se nota que en los animes estan todo el rato mandando cosas eh?) ademas los 3 grupos se conjugan de la misma forma... simplemente añadiendo +NA (な) al verbo en 辞書形 (forma diccionario). Aqui os dejo la super lista de ejemplos y con esto terminamos el 命令形!!

食べるな! No comas!
来るな! No vengas!
遊ぶな! No jueges!
見るな! No mires!
するな! No lo hagas!
入るな! No entres!
泣くな (なくな) No llores!
Quiza lo que mas veces he escuchado es KURUNA!! para decir "no vengas!!" o "no me sigas!!" ahora mismo la tengo bien metida en la cabeza porque me acabo de ver Konjiki no Gash Bell, y Kyomaro siempre que va al colegio y Gash le sigue no para de decirle: 来るな!!

うちに "Mientras"
Ya aprendimos una forma de decir "mientras" que era usando ながら por ejemplo 食べるながらテレビを見た (Mientras comia miraba la tele). Pero hoy aprenderemos otro tipo de "mientras" que para nosotros se dice igual pero para los japoneses es totalmente diferente... 

暖かい(あたたかい)うちに食べてください "Mientras esté caliente cometelo porfavor"
日本にいるうちに彼女(かのじょ)をさがしたい "Mientras esté en Japón, quiero buscar novia"
若い(わかい)うちにいろいろな経験(けいけん)したほうがいいです "Mientras seas joven, lo mejor es que disfrutes de muchas experiencias buenas"

Como veis este "Mientras" no es igual que el anterior "Mientras". Aunque en español se diga igual el significado no es el mismo por lo cual los japoneses lo dicen de forma totalmente diferente. el significado real de "uchi ni" se entiende por el kanji. el kanji de うち es 内. Este kanji significa "dentro", "en el interior", dandole un significado de "dentro de la juventud..." "dentro del tiempo que esté caliente.." "dentro del tiempo que estoy en Japón..." Ahí está el secreto ;).

Su forma de usarlo es la siguiente, con verbos SIEMPRE se usa la forma _ている Osea el gerundio. tiene logica porque esa claro que de lo que hablas es de algo que estas haciendo en ese momento. 
テレビを見ているうちにねむくなりました "Mientras veia la tele me empecé a quedar dormido"
覚えてるうちに書いてください "Mientras lo estes recordando escribelo porfavor"

Tambien se puede usar de forma Negativa, con el verbo en negativo simple
終わらないうちに出ないでください "Mientras no hayas terminado, no salgas porfavor"
飲まないうちに運転がでくる "Mientras no haya bebido puedo conducir"

Los adjetivos tipo I (い形ようし) no cambian, ni se les quita la I ni nada... se dejan como estan
ビールは冷たい (つめたい)うちに飲んだほうがいい La cerveza mientras esté fria es mejor beberla.

Adjetivos tipo NA (な形ようし) Se añade NA + Uchi ni
静か(しずか)なうちに勉強します Mientras se está tranquilo estudio

Para terminar los めいし (sustantivos)  se le añade NO + Uchi ni
学生のうちに毎日遊んだ Mientras era estudiante jugaba cada dia
夏(なつ)のうちに海に行こう! Mientras sea verano vamos a la playa!


__としたら__ Apunto de...
Una forma sencillita ahora. se usa siempre con el verbo en 意思形 (いしけい) Era la forma imperativa en 1ª persona del plural (comamos! Vayamos! Bebamos!) que si recordais su forma formal es "行きましょう! 飲みましょう! 食べましょう!" pero en Ishikei osea informal era "行こう、飲もう、食べよう". Pues ahora usaremos esa forma verbal junto el nuevo TOSHITARA seguido del siguiente verbo...  con esto estaremos diciendo "estaba apunto de hacer tal cosa... pero pasó tal cosa", ejemplo sencillo:

食べようとしたら電話をして来ました Cuando estaba apunto de comer llamaron por telefono
出かけようとしたら死にました Cuando estaba apunto de salir murió

No tiene mas secreto, simplemente recordar que el final de la frase SIEMPRE es en pasado. siempre "Mashita" ya que esta forma solo se puede usar hablando de algo PASADO.

Pensando en alguna frase Friki se me ocurre por ejemplo...
なぐろうとしたらだれか来ました Cuando estaba apunto de golpearle alguien llegó 
Tipica situación de One Piece, Dragon Ball... cuando estan apunto de dar el golpe final siempre aparece alguien verdad? :P el verbo "golpear" o "pegar" es 殴る (なぐる) por eso se transforma en なぐろう.


__がっています
Con esto terminaremos la gramatica de nivel 3. esta ultima forma gramatical funciona de nuevo respecto a los sentimientos. se usa para decir de otra persona "se que está pensando esto" o "se que quiere esto"... solo se usa cuando realmente queremos expresar que conocemos los sentimientos de esa persona respecto a lo que desea... por ejemplo Pepe quiere un coche. Pepeは車がほし い. Si Pepe es un compañero del trabajo con el que no hablo mucho, simplemente he oido que quiere un coche o simplemente no me llevo bien con él... diria "Pepeは車がほしいと言いました" (Pepe dijo que queria un coche) Pero en cambio, si Pepe es un buenisimo amigo mio, alguien que realmente se que cada dia me dice que quiere un coche, que se esta esforzando por conseguir ese coche... todo eso yo lo se, y es cuando digo Pepeは車をほしがっています La traduccion seria algo asi como "SE que Pepe quiere un coche" Por ejemplo esta forma se usa muuucho con animales... tu perro se pone a gimotear y tu sabes que es porque quiere comer osea 食べたがっています Tu entiendes los sentimientos del perro (o crees que los entiendes) y por eso lo dices.

La forma de usarlo es decir el verbo en forma "tai" (desear algo) por ejemplo 食べたい (quiero comer) pero quitando la ultima い y añadiendo  がっています.  Y aparte de con el verbo en forma Tai tambien se puede usar con "ほしい" que tambien significa desear. Como hemos dicho antes "車がほしい" se transforma de la misma forma, quitamos la い y queda asi... 車をほしがっています。 Quiza os hayais fijado en algo ahora mismo...
車がほしい Quiero un coche
車をほしがっています Se que quiere un coche

La regla mas importante de recordar e que se cambia el GA が por el WO を!! Siempre antes de la forma Tai o de Hoshii se usa GA porque hablamos de algo importante para nosotros. Pero al estar hablando de otra persona no se usa el GA por lo tanto usamos WO. solo necesitais recordar eso y tendreís esta ultima forma gramatical dominada del todo!!! ^^

Tambien se puede usar esta forma con diferentes adjetivos tipo I para expresar los sentimientos de esa persona...
さびしがっています Esta triste
寒がっています (さむい) Tiene frio
こわがっっています Tiene miedo


漢字 KANJIS
Y aqui tenemos los ultimos kanjis de nivel 3, en 4º la cosa se pone muuucho peor....

直線 ちょくせん  Linea Recta
方向 ほうこう  Posición
平和 へいわ  Paz
両方 りょうほう  Ambos lados
国民 こくみん  Nacion / Nacional
必要 ひつよう  Necesario
失礼 しつれい  Descortes / Grosero
以上 いじょう  Mas que...
反対 はんたい  Contrario
共同 きょうどう  Uso publico
表現 ひょうげん  Expresion / Expresar
最高 さいこう  Lo mejor
非常口 ひじょうぐち  Salida de Emergencia

1 comentario:

neeonlyt dijo...

Se te agradece todo el esfuerzo que le pones all publicar y expresar tus lecciones. ¡Gracias!